23/12/09

Telangana, de región a estado de la Unión India

(Mapa obtenido de Wikipedia)


India to Create a New State – Telangana
vía Collins Maps Blog de David Mumford el 10/12/09

News has just come through from the Indian Government that the process of forming Telangana state would begin soon.India's three newest states were established in November 2000:Chhattisgarh was created from the eastern part of Madhya Pradesh.Jharkhand (also known as Vananchal) was created from the southern part of Bihar.Uttarakhand (also known as Uttaranchal) was created from the northern part of...


17/12/09

Global Geografic Names database (US Geological Survey)

del blog Google Earth Library:
http://www.gelib.com/gnis.htm

Se han realizado varias mejoras importantes:

* Base de datos con información a diciembre de 2009
* La marca (balloon) ahora incluye el tipo de accidente geográfico (montaña, población, lago, etc)
* Eliminadas más de 1.500.000 entradas duplicadas y no válidas
* La marca (balloon) ahora incluye enlaces para la búsqueda en Google
* Marcas de posición amarillas sustituidas con marcas de posición de fantasía verde

La base de datos global de Nombres Geográficos contiene los nombres y la ubicación de aproximadamente 6,5 millones de puntos de interés (features) en todo el mundo. Dichos puntos incluyen: montañas, edificios gubernamentales, los bosques, parques, y muchos más. Muchas de las localidades de esa base de datos ya están incluidos en la instalación por defecto de Google Earth al habilitar la capa de Lugares de Interés, sin embargo, a veces es difícil discriminar con Google Earth la localización exactamente correcta y además la capa Lugares de Interés no contiene todas las entradas.

Esta lista fue creada por la fusión de las bases de datos de Nombres Geográficos mantenido por el USGS y la
Agencia Nacional de Inteligencia Geoespacial (ambos actualizados a diciembre de 2009). Sólo los nombres de características, clasificación y ubicación fueron extraídos de las fuentes de bases de datos para mantener unos tamaños de archivo manejables en Google Earth. Incluso sólo con la información de base se alcanzan casi 300 megabytes de datos en bruto y 1,5 gigabytes de código KML.

Las marcas de posición se han desglosado en marcosde 2 × 2 secciones de grado que se cargan y descargan automáticamente a medida que se desplaza alrededor de la tierra. Sólo al hacer zoom cerca de la tierra las marcas de posición se hacen visibles de forma automática. En áreas urbanas densas pueden tardar unos segundos en cargar, dependiendo de la velocidad de su conexión a Internet.



Dos vistas del Global Gographic Names database obtenidas sobre Google Earth. En la imagen superior, captura sobre Manhattan (Nueva York); en la inferior, Embalse de Valdecañas (río Tajo, en la provincia de Cáceres).


(traducción base con Google Traductor)

15/12/09

Sobre toponimia y sambenitos

Bandera de Sort (Lleida)
(Fuente: Wikipedia)


Toponimia y sambenitos: un reportaje de Comando Actualidad (La 1 -TVE-) sobre las localidades con los nombres más sonados de nuestra geografía.


Avance de la emisión: aquí



10/12/09

Topónimos y conflictos

Olivenza (Badajoz) en el Livro das fortalezas, de Duarte d´Armas (c. 1509)




(Traducido de SIG la Lettre, en http://www.sig-la-lettre.com)

Texto de la intervención de Pierre Jaillard, presidente de la Comisión Nacional de Toponimia (CNT), de Francia, en el Festival Internacional de Geografía de Saint-Dié-des-Vosges (Francia) -FIG2008-, sobre el tema «Entre guerras y conflictos: el planeta bajo tensión»:

http://www.sig-la-lettre.com/?Les-toponymes-une-source-de





18/11/09

Bibliografía sobre hablas extremeñas y toponimia

Laderas de Jálama (Cáceres, Extremadura)


En el seno de un amplio trabajo sobre hablas extremeñas denominado Cartografía Lingüística de Extremadura (www.geolectos.com), obra de José Antonio González Salgado, doctor en Filología hispánica, se inserta una nutrida y actualizada bibliografía sobre hablas extremeñas y toponimia:

http://www.geolectos.com/bibliografia.pdf



Búsqueda distribuida de topónimos

vía Blog IDEE (18/11/09)

El nomenclátor distribuido es una aplicación web que permite la búsqueda de topónimos, así como la información asociada a ellos, de una forma fácil e intuitiva, realizando dicha búsqueda de manera distribuida sobre distintos servicios de nomenclátor. La herramienta ha sido implementada con J2EE y la tecnología GWT. A continuación se listan las principales características de la misma:

  • Acceso a fuentes distribuidas de datos, sin necesidad de tener que centralizar toda la información en un único repositorio de datos. La actual versión del nomenclátor distribuido permite la búsqueda sobre las siguientes fuentes de información (servicios de nomenclátor):

    • - Nomenclátor NOMGEO: Este servicio publica los contenidos del Nomenclátor del Instituto Geográfico Nacional cuya estructura sigue las recomendaciones recogidas en el MNE (Modelo de Nomenclátor de España).
      - Nomenclátor NGCE: Este servicio publica los contenidos del Nomenclátor Geográfico Conciso de España cuya estructura, al igual que en el nomenclátor NOMGEO, sigue las recomendaciones del MNE.
      - Nomenclátor de la IDE de Portugal.
      - Nomenclátor Eurogeonames.
  • Utilización de adaptadores de conexión a servicios (fuentes) de diverso tipo o que sigan estándares diferentes, que permitan una misma API (Application Programing Interface) de consulta, así como adaptando las diferentes respuestas a un mismo formato.

  • Búsqueda de topónimos en los diferentes servicios de nomenclátor de acuerdo a diferentes criterios:

    • - Búsqueda por extensión geográfica indicando en un mapa el área a la que queremos restringir los resultados.

      - Búsqueda por unidad administrativa, utilizando para ello un tesauro que facilite al usuario su interacción con la interfaz gráfica.

      - Búsqueda por palabras clave.

      - Búsqueda por tipo de topónimo.
  • Visualización de resultados por pestañas. Los resultados obtenidos en cada una de las fuentes son mostrados en pestañas independientes que permiten paginación sobre cada fuente.

  • Multilingüe. La aplicación se ha desarrollado siguiendo la metodología de internacionalización de Java. Actualmente, soporta los idiomas Español, Inglés, Francés, Portugués, Catalán, Gallego y Euskera.

  • Multiplataforma (Windows, Unix). La aplicación puede ser desplegada en cualquier plataforma, teniendo como requisitos mínimos el tener instalado Tomcat y la máquina virtual de Java. En el lado cliente los usuarios únicamente necesitan un navegador web con soporte para Javascript.

  • El nomenclátor distribuido es una iniciativa del Instituto Geográfico Nacional de España (IGN) y fruto de la colaboración científico/técnica con el Grupo de Sistemas de Información Avanzados de la Universidad de Zaragoza (IAAA) y el apoyo tecnológico de GeoSpatiumLab S.L. (GSL).

    Puede accederse a la aplicación de nomenclátor distribuido a través de la siguiente dirección:
    http://www.idee.es/IDEE-Gazetteer/index.html


    Publicado por Christian
    GeoSpatiumLab

    9/11/09

    Con acento francés: sobre toponimia y neotoponimia

    Números monográficos sobre toponimia y neotoponimia en sendas revistas geográficas francesas:

    -L'Espace géographique 2008/2, Tome 37 –2008/2 :
    Dossier sur la toponymie

    http://www.cairn.info/revue-espace-geographique-2008-2.htm

    -L´Espace politique, 5 | 2008-2 :
    Néotoponymie: Formes et enjeux de la dénomination des territoires émergents.

    http://espacepolitique.revues.org/index124.html

    "La toponimia es considerada aquí en sus relaciones con el nuevo regionalismo que hace emerger nuevos territorios, incluyendo la creación de nuevos ámbitos supramunicipales, nuevas regiones y "territorios de proyecto" surgidos de la cooperación entre territorios existentes.":

    Frédéric Giraut et Myriam Houssay-Holzschuch, «Néotoponymie: formes et enjeux de la dénomination des territoires émergents», L'Espace Politique [En ligne], 5 | 2008-2, mis en ligne le 11 mai 2009, Consulté le 05 novembre 2009. URL : http://espacepolitique.revues.org/index161.html

    30/10/09

    Changing Rhode Island’s Name

    vía Kelso's Corner de nathaniel el 30/10/09
    [Editor's note: I thought someone was joking when they mentioned Rhode Islanders are trying to change their state name. Turns out this is for real. Wacky!] Republished from Wikipedia. The name Rhode Island and Providence Plantations derives from the merging of two colonies, Providence Plantations and Rhode Island. Providence Plantations was the name of the colony founded [...]

    17/8/09

    Google Maps' Arunachal Pradesh placenames now back to normal

    vía Ogle Earth de stefan.geens@gmail.com el 10/08/09

    Live proof on maps.google.com that the place names in Arunachal Pradesh have now been restored to their previous, non-controversial selves:


    View Larger Map

    That dotted line is India's claim line. To the north lies China with Chinese placenames. To the South, Arunachal Pradesh, now with Chinese placenames removed. (To the west, Bhutan.)

    Don't know what all this is about? Read up here.

    While we're at it, here is the same view in maps.google.co.in, wherein we see the only legal world view allowed in India:


    View Larger Map

    Meanwhile, China's decreed world view remains unperturbed on ditu.google.cn:


    查看大图

    Decreeing reality must be so much fun. At least until it leads to war. I'm glad that there is a proper reference map for the rest of us.


    Google Maps' Arunachal Pradesh place names turn Chinese, Google admits error

    vía Ogle Earth de stefan.geens@gmail.com el 9/08/09

    [Update 2009-09-10: Aruchanal Pradesh's placenames are now back to normal in Google Maps.]

    China and India are two of the globe's most touchy countries when it comes to how their borders are depicted on unofficial maps — in fact, in both countries it is illegal to publish maps where the borders deviate from official "guidance". This makes the border between India and China quite interesting, especially as large chunks of it are disputed.

    There is a pleasing symmetry to these disputes: In the west, Aksai Chin is claimed by India but administered by China. To the east, most of Arunachal Pradesh is claimed by China but administered by India. These are huge territories, so you might think there is plenty of room for a negotiated compromise — and you'd be right; just this Friday China and India sat down for yet another round of talks — their thirteenth, in fact. Differences are "narrowing", according to Reuters.

    In the past few days, Ogle Earth began receiving a surge of Google Search-referred visits from Indian IP addresses to older posts about Arunachal Pradesh, mostly on variations of searches for "Arunachal Pradesh Google". Google had previously made an error regarding that region's disputed border in Google Earth, but had fixed it quickly. Has Google now messed up again, at a particularly sensitive moment in time?

    In a word, Yes. Indian bloggers and media this past Thursday noticed that many place names in Arunachal Pradesh had turned Chinese in Google Maps, depicted both in Chinese characters and their Anglicized equivalent. For example: Around Tawang, home to the famous Buddhist monastery near the Bhutanese border, place names are now written like this:

    oopsap2tawang.png

    All place names north of China's claim line are depicted thus. Place names to the South are mostly in Hindi, with an Anglicized equivalent:

    oopsap1.jpg

    Those are indeed aberrant depictions of place names, if Google intends to be neutral about a region administered by India but claimed by China. (Place names in Aksai Chin are in Chinese, for example.) And sure enough, Indian bloggers, reporters and even politicians were not particularly inclined to give Google the benefit of the doubt, not 24 hours before the start of those "high-stakes" border talks. Times of India quotes one MP:

    ''This is shocking. How could Google change the names of places of a sovereign country without the country's knowledge?'' fumed Congress's West Arunachal MP Takam Sanjoy.

    Etc.

    But then Google reacted. To their credit, they quickly admitted to a mistake in a statement released to the media and republished by many Indian media sites on Saturday:

    Earlier this week, as part of a routine update to Google Earth, we published new data for the Arunachal Pradesh region that changed the depiction of certain place names in the product. The change was a result of a mistake in our processing of new map data. We are in the process of reverting the data to its previous state, and expect the change to be visible in the product shortly. We would like to clarify that this issue did not impact our depiction of international borders.

    (A quick fact check: It wasn't place names in Google Earth that were affected — they still depict only Anglicized versions of Hindi names. It's in Google Maps that the error occurred. Google Earth does show some user-generated Panoramio photo icon labels in Chinese in Arunachal Pradesh, but there is nothing wrong with Panoramio users writing in their own language.)

    Someone identifying themselves as an employee of Perfect Relations, India's self-described largest PR firm, even posted the above statement "on behalf" of Google in the comments section of one of the Ogle Earth posts currently receiving all that Google Search traffic. This seems to be a new strategy, aimed at quickly quenching any budding outrage in the (Indian) blogosphere, by taking the conversation to the blogs themselves.

    Now it is just a matter of waiting until the names are corrected. But will that end the outrage? The problem is that when those Indian bloggers and journalists went looking on Google Maps, they also noticed that both the Indian and Chinese claim lines for Arunachal Pradesh are drawn in dotted lines. Neither is given the prominence of a national border, and Google does not play favorites, just as it doesn't with Aksai Chin, where borders are also drawn in dotted lines.

    In Google Earth, disputed national boundaries are perhaps even more clearly demarcated, as a red line instead of a yellow line, and annotated as well:

    chinaclaim.jpg

    indiaclaim.jpg

    This is, of course, as it should be. National borders in Google Earth that are not bilaterally agreed to are in red, no matter how tenuous the claim. Good luck telling that to the rabid fringe among India's bloggers though — and I'm pretty sure that is why Google's statement contains the preëmptively plaintive line, "We would like to clarify that this issue did not impact our depiction of international borders."

    Google's policy regarding disputed borders has, however, progressed since late 2007, when it last made a cartographical error in the region. Here is how Arunachal Pradesh's border looked when Google made that mistake in early November 2007:

    apge.jpg

    And here it is after it was corrected, in November 2007:

    Indiacorrect.jpg

    For at least the last few months, however, Google has been showing both claim lines:

    apge2009.jpg

    Additionally, "lines of control", such as the one between India and Pakistan in Kashmir, are in orange. I approve, because I am for more information, not less. Even if you don't agree with the validity of a certain claim line or de facto control line, you should at least want to know where that line is. Maps that don't depict such information for political reasons do their users a great disservice.

    And Google can't be faulted for not trying to bring as much nuance and context as possible to its maps. Here is the popup box for the main place name of Arunachal Pradesh in Google Earth:

    googlecontextap.jpg

    One final question: How might an error like this have happened? Google in fact maintains two sets of Google Maps databases: One for the proper internet, and one for users in China. This latter map does depict Arunachal Pradesh as being integral to China, and with identical Chinese names as the one that accidentally populated the global Google Maps. (For example, Tawang on ditu.google.cn vs Tawang on maps.google.com).

    The reason for the Chinese Google Maps is simple — Google serves them from Chinese servers, which are subject to Chinese law, and it would be illegal for Google's Chinese business unit to depict Arunachal Pradesh in any other way. And somehow, data intended for the China map must have ended up in the global map. (It would be interesting to know how:-)

    Could India demand a Google Maps for Indian users that depicts the world's borders as India's government decrees them? Google Maps isn't served from inside India, because India doesn't indulge in anything as offensive as censorious China's great firewall, so the short answer is No, unless India's politicians were to change the law and start making life difficult for Google's Indian business units. [Update 14:47 UTC: Scrap that. maps.google.co.in shows both Aksai Chin and Arunachal Pradesh as being integral to India. I guess that map is served from inside India and/or Indian politicians have already gotten their way. But on the Indian Google Map, too, placenames are Chinese both in Arunachal Pradesh and Aksai Chin.]

    (Just to be clear: You can currently access maps.google.com and Google Earth from China, but only at the pleasure of China's censors, and with a performance hit due to the great bottleneck that is the great firewall.)

    5/7/09

    ENDONIMO Y EXONIMO




    El Glosario de términos para la normalización de los nombres geográficos fue elaborado por el Grupo de Trabajo sobre Terminología Toponímica del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos, y su primera edición fue publicada en 2002 por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas.

    La Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos, celebrada en Berlín del 27 de agosto al 5 de septiembre de 2002, recomendó, en su resolución VIII/3, que el Grupo de Trabajo sobre Terminología continuara trabajando con objeto de examinar periódicamente el Glosario y actualizarlo según fuera necesario.

    En la Novena Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de
    los Nombres Geográficos, celebrada en Nueva York del 21 al 30 de agosto de 2007, se ratificaron los términos que se indican a continuación y se aprobó la inclusión de los mismos en el Glosario.



    EXÓNIMO Nombre usual en una lengua para designar un accidente geográfico situado fuera del área donde se habla mayoritariamente aquella lengua y que difiere en su forma del/de los endónimo(s) del área donde el accidente
    geográfico está situado.
    ENDÓNIMO Nombre de un accidente geográfico en una lengua oficial o en una de las lenguas utilizadas en la región en la que se localiza el accidente.

    Fuente: Toponimia de las Islas Malvinas

    (De:
    El mundo de los mapas, 30/06/08)

    30/6/09

    GeoTree, herramienta de Geonames


    Los desarrolladores de Geonames.org han liberado una nueva herramienta para consultar su base de datos: GeoTree, la cual permite mostrar en un árbol jerárquico (treeview) su base de datos de toponimia del mundo.

    De esta manera puedes ver las unidades administrativas partiendo de cualquier continente para entrar a cada uno de los países de la región, mostrandose la bandera, el nombre y en el caso de Fracia el escudo de armas de la región (usando la información del proyecto blason de la wikipedia francesa).

    También puedes indicar por medio de la url un subconjunto o la búsqueda de elementos específicos, por ejemplo las playas de España.

    Visto en el blog de geonames.org

    29/6/09

    Mapas con sonidos, topónimos con acento

    He pasado un rato divertido jugando con Sons de Barcelona, una web construida sobre Google Maps donde se pueden oir todo tipo de sonidos de la ciudad catalana, desde el ruido de la calle desde un cuarto piso al paso de una manifestación hasta el sonido captado por un micrófono arrastrado por la arena de la playa. Se trata de una iniciativa enmarcada dentro del proyecto freesound, una iniciativa de tipo colaborativo que está construyendo un banco de datos de sonidos, que no canciones, con licencia Creative Commons. La página Sons de Barcelona ha sido puesta en marcha por el Grup de Recerca en Tecnologia Musical (MTG) de la Universitat Pompeu Fabra. Permite subir sonidos tras registrarse y rellenar una ficha. Además, proponen utilizar esta herramienta para realizar diferentes tipos de talleres (describen tres) relacionados con el sonido ambiental urbano.


    La idea de mapas con sonidos es seductora. Me imagino, por ejemplo, que la toponimia fuera audible. Cada vez existe mayor interés en que los nomenclátores oficiales tengan la transcripción fonética de los nombres geográficos, pues tan normalizada es la grafía y la posición del topónimo como su pronunciación. ¿Qué mejor, pues, que oirlo? Yendo más allá, también sería un ejercicio interesante el que el público pudiera añadir registros sonoros con su versión, con su forma de pronunciar un topónimo dado, ampliando la gama de acentos y variantes más allá de la "oficial". De hecho, sería una gran ayuda por si alguien se plantea realizar búsquedas geográficas mediante la voz... Habrá que comentarlo en la próxima Jornada de la CENG.

    Publicado por Joan Capdevila

    (Tomado de: Blog IDEE)



    II Jornada de la Comisión Especializada de Nombres Geográficos




    II JORNADA DE LA COMISIÓN ESPECIALIZADA DE NOMBRES GEOGRÁFICOS.

    El día 24 de marzo de 2009 se celebró en el Paraninfo de la Universidad Complutense de Madrid la II Jornada de la Comisión Especializada de Nombres Geográficos, con el título «La importancia del uso normalizado de la toponimia».
    En el acto de presentación de la II Jornada intervinieron D. Dámaso López García, Decano de la Facultad de Filología de la Universidad Complutense de Madrid; D. Alberto Sereno Álvarez, Director General del Instituto Geográfico Nacional y Vicepresidente del Consejo Superior Geográfico; D. Rafael Martín de Agar, Presidente de la Comisión Especializada de Nombres Geográficos (CENG); D. Fernando Lázaro Mora, Director del Departamento de Lengua Española y Teoría de la Literatura Comparada y D. Manuel Alvar Ezquerra, Presidente del Comité Organizador.
    A lo largo de la Jornada se expusieron ponencias correspondientes al ámbito europeo: «El Grupo de Trabajo Técnico sobre nombres geográficos (TWG-GN) de INSPIRE» expuesta por D. Miquel Parella i Codina (Institut Cartogràfic de Catalunya); al ámbito estatal: «Nomenclátor Geográfico Nacional: Nomenclátor Geográfico Básico y Nomenclátores de las CCAA» a cargo de D. Antonio Luján Díaz, D.a Marta Montilla Lillo (Instituto Geográfico Nacional) y D. Antonio Vázquez
    Hoehne (Universidad Politécnica de Madrid); y de carácter más general: «La toponimia en los medios de comunicación españoles en castellano con especial atención a los libros de estilo» por parte de D. Jairo Javier García Sánchez (Universidad de Alcalá de Henares) y «Toponimia y Geografía» de D. Fernando
    Arroyo Llera (Universidad Autónoma de Madrid).
    Así mismo se puso de manifiesto la labor llevada a cabo en materia de toponimia por las Comunidades Autónomas, a través de las ponencias «La toponimia en la Comunidad Autónoma de Andalucía» expuesta por D.a M.a Teresa Garrido Borrego (Instituto Cartográfico de Andalucía); «La toponimia en la Comunidad Autónoma de Canarias: contribuciones y proyectos» expuesta por D.a Carmen Díaz Ayllón (Universidad de La Laguna); «Recopilación y representación de la Toponimia en Castilla y León» a cargo de D. Hermógenes Perdiguero (Universidad de Burgos) y «La toponimia en la Comunidad Foral de Navarra» por Xabier Aranza Arbizu (Euskarabidea/Instituto Navarro del Vascuence del Gobierno
    de Navarra).
    Para finalizar la Jornada se organizó una mesa redonda con el título «Visiones de futuro de la normalización en toponimia en España» moderada por D. Joan Capdevila i Subirana (Director del Servicio Regional del Instituto Geográfico Nacional en Cataluña) y con la participación de D. Manuel Alvar Ezquerra (UCM), D. Antonio Luján Díaz (IGN), D.a M.a Teresa Garrido Borrego (ICA) y D. Jairo Javier García Sánchez (UAH), en la que se trataron, a través de los distintos puntos de vista de los participantes, junto con los comentarios y preguntas de los
    asistentes, los caminos a seguir en cuanto a la normalización e interoperabilidad entre Administraciones. Mediante los temas expuestos quedó patente la importancia de la toponimia en la sociedad en cuanto a su inclusión en las Infraestructuras de Datos Espaciales, en entornos SIG, en estudios medioambientales, servicios de emergencia, etc. y la necesidad de su normalización a nivel nacional e internacional, que permita a los distintos organismos competentes disponer de criterios comunes para el tratamiento de los topónimos.

    (Tomado del Boletín Informativo del IGN, nº 36, enero-abril 2009)

    9/6/09

    9,000,000 Global Geographic Names

    vía Google Earth Library de topomatt el 8/06/09
    The Global Geographic Names database contains the names and location of almost 9 million features of interest throughout the world. The features include mountains, government buildings, forests, parks, and many more. Many of the locations in this database are already included in the default Google Earth installation when you enable the Places of [...]


    Más información en Google Earth Library:


    http://www.gelib.com/gnis.htm